De in a sentence

  • Sentence count: 550
  • Posted:
  • Updated:

Synonym: remove. Antonym: add

Meaning: A prefix meaning "down," "remove," or "reverse"; also used in some languages (e.g., French).


De in a sentence

(1) Je manque de sommeil.

(2) Tengo dolor de cabeza.

(3) Tengo dolor de espalda.

(4) Fue un error de juicio.

(5) Fue un momento de amor.

(6) Acabo de llegar a casa.

(7) Elle a peur de l'avion.

(8) La fuente es de piedra.

(9) Eres el amor de mi vida.

(10) Fue un momento de alivio.



De sentence

(11) Fue un momento de cambio.

(12) Acabo de cocinar la cena.

(13) De Vries is a great cook.

(14) The road is a cul-de-sac.

(15) Ik ga naar de supermarkt.

(16) Cela me donne de l'espoir.

(17) Fue un momento de orgullo.

(18) Haga una lista de compras.

(19) Espero haber sido de ayuda.

(20) Cela fait partie de la vie.




De make sentence

(21) Vous avez de beaux cheveux.

(22) Fue un momento de tristeza.

(23) Fue un momento de sorpresa.

(24) Fue un momento de gratitud.

(25) Elle a de beaux yeux bleus.

(26) Il est temps de se coucher.

(27) Nous avons peur de l'orage.

(28) Vous portez de belles robes.

(29) Fue un momento de felicidad.

(30) Fue un momento de nostalgia.



Sentence of de

(31) Fue un momento de esperanza.

(32) Tu dois prendre soin de toi.

(33) Mr. De Vries is my neighbor.

(34) De Vries is a brave soldier.

(35) El jugo de uva es muy dulce.

(36) Me encanta el jugo de mango.

(37) Dieu est notre source de vie.

(38) Cesse de te plaindre et agis.

(39) Debe aprender de sus errores.

(40) Dios nos protege de todo mal.




De meaningful sentence

(41) Acabo de lavar mi ropa sucia.

(42) Tu as peur de l'eau profonde.

(43) Mon coeur est rempli de joie.

(44) The cul-de-sac was a deadend.

(45) Haga su tarea antes de salir.

(46) Ahora es el momento de actuar.

(47) Hasta el final de los tiempos.

(48) Fue un momento de aprendizaje.

(49) Debes aprender de tus errores.

(50) De Vries is a talented artist.



De sentence examples

(51) De Vries is a friendly person.

(52) De Vries is a creative writer.

(53) Ici, il y a beaucoup de monde.

(54) No me gusta el jugo de tomate.

(55) Tout le monde est fier de toi.

(56) Eu sempre leio antes de dormir.

(57) Il faut que tu cesse de mentir.

(58) Acabo de comprar un auto nuevo.

(59) De Vries is a talented athlete.

(60) De Vries is a skilled mechanic.



Sentence with de

(61) Tu manques de confiance en toi.

(62) Acabo de regresar de vacaciones.

(63) Acabo de reparar mi computadora.

(64) Bouge, je veux changer de place.

(65) De Vries is a skilled carpenter.

(66) De Vries is a reliable employee.

(67) De Vries is a dedicated teacher.

(68) Il y a beaucoup de monde dehors.

(69) Ahorita no tengo ganas de salir.

(70) Estos son mis amigos de la vida.




Use de in a sentence

(71) Mi hijo es el centro de mi mundo.

(72) My nom de guerre is Shadowstrike.

(73) They have been to Rio de Janeiro.

(74) Il faut faire preuve de patience.

(75) Seus olhos brilham de felicidade.

(76) De vrouw oefende yoga in de tuin.

(77) Digo que es hora de irnos a casa.

(78) Bueno, creo que es hora de irnos.

(79) Acabo de estudiar para un examen.

(80) Acabo de sacar al perro a pasear.



Sentence using de

(81) De Vries is a trustworthy friend.

(82) De Vries is a hardworking farmer.

(83) Creo que es hora de irnos a casa.

(84) Mi hermano es profesor de ingles.

(85) Estos son mis amigos de la playa.

(86) Jij gaat morgen naar de tandarts.

(87) Espero que disfrutes de la comida.

(88) Necesito una buena dosis de risas.

(89) Cela demande beaucoup de patience.

(90) I live at the end of a cul de sac.



De example sentence

(91) De wind blies hard tegen de ramen.

(92) De Vries is a passionate musician.

(93) Los azotes son una forma de abuso.

(94) Salut, je suis content de te voir.

(95) La playa estaba plena de turistas.

(96) The street was a quiet cul-de-sac.

(97) Antes de estudiar, hice ejercicio.

(98) Estos son mis amigos de la ciudad.

(99) Estos son mis amigos de la fiesta.

(100) Estos son mis amigos de la comida.



Sentence with word de

(101) La fuente es un lugar de descanso.

(102) Me importa la salud de mi familia.

(103) La voiture de mon ami est en panne.

(104) La semana pasada fui de vacaciones.

(105) Je ne peux pas cesser de t'admirer.

(106) Cela me rappelle de bons souvenirs.

(107) The eau de toilette lasted all day.

(108) Nous avons tous besoin de vacances.

(109) Elle est une grande fan de musique.

(110) De vrouw liep rustig door het park.



Sentence of de

(111) De vrouw gaf haar hond een knuffel.

(112) Nous parle de ses projets d'avenir.

(113) Cela me fait plaisir de vous aider.

(114) Acabo de grabar un video divertido.

(115) Acabo de hacer un pastel delicioso.

(116) Acabo de leer un libro emocionante.

(117) Bouge, je veux faire de l'exercice.

(118) De Vries is a common Dutch surname.

(119) Desnoods ga ik alleen naar de film.

(120) Je vais colorier un dessin de chat.



De used in a sentence

(121) El abuelo de mi novia es muy sabio.

(122) El abuelo de mi amigo es muy culto.

(123) El abuelo de mi prima es muy sabio.

(124) The aide de camp was a true leader.

(125) Iras a la playa este fin de semana.

(126) Antes de correr, me puse mis tenis.

(127) El campo es un lugar lleno de vida.

(128) Le coeur de la famille est l'amour.

(129) Estos son mis amigos de la familia.

(130) Estos son mis amigos de la escuela.



De sentence in English

(131) Estos son mis amigos de la iglesia.

(132) Estos son mis amigos de la lectura.

(133) La fuente es un punto de encuentro.

(134) De auto gaat te hard op de snelweg.

(135) Ambos tienen el mismo color de ojos.

(136) Quiero una buena rebanada de pastel.

(137) I love the scent of eau de toilette.

(138) Debe ser consciente de sus acciones.

(139) Il faut tenir compte de ses erreurs.

(140) Les enfants sont en train de manger.

(141) Ulysses is a literary tour de force.

(142) Este es el mejor hotel de la ciudad.

(143) Baila con la delicadeza de una flor.

(144) Elle est une grande fan de football.

(145) Tegen de avond begon het te regenen.

(146) De vrouw speelde gitaar in een band.

(147) Me encantan los dulces de chocolate.

(148) Acabo de mandar un email importante.

(149) The street widens at the cul-de-sac.

(150) Cyrano de Bergerac is a famous play.

(151) Los azotes son una forma de tortura.

(152) Los azotes son una forma de control.

(153) The aide de camp was a hero to many.

(154) Nous parles souvent de nos voyages.

(155) Sans espoir, la vie n'a pas de sens.

(156) Necesito mejorar mi nivel de ingles.

(157) The cul-de-sac was made of concrete.

(158) Abres la botella de agua para beber.

(159) El parque es bonito y lleno de vida.

(160) El precio de las acciones va a caer.

(161) Estos son mis amigos de la infancia.

(162) Estos son mis amigos de la aventura.

(163) Sabe tejer prendas de punto hermosas.

(164) My favorite dessert is flan de leche.

(165) Cela me fait ressentir de l'empathie.

(166) Elles sont toujours en train de rire.

(167) Pilates helps me relax and de-stress.

(168) Baila con la fuerza de un torbellino.

(169) Buenas vibras para el partido de hoy.

(170) Suena el silencio en la sala de cine.

(171) Los dulces de fruta son mi debilidad.

(172) Mon ami parle souvent de ses voyages.

(173) Mis ojos son de un hermoso tono azul.

(174) Acabo de arreglar mi bicicleta vieja.

(175) Acabo de recibir una carta del banco.

(176) Acabo de reparar la llave del lavabo.

(177) De Vries is a successful businessman.

(178) Los azotes son una forma de venganza.

(179) Je vais boire de l'eau dans un verre.

(180) Il est seul responsable de ses actes.

(181) The Tour de France is a cycling race.

(182) The chemin de fer has a rich history.

(183) Le coeur de l'histoire est captivant.

(184) Le coeur de la question est complexe.

(185) Debe ser responsable de sus acciones.

(186) La fuente tiene un borde de azulejos.

(187) De kat gaat op de vensterbank liggen.

(188) Cesse de te comporter comme un enfant.

(189) Cesse de te mettre autant de pression.

(190) I prefer eau de toilette over perfume.

(191) Parte del equipo se fue de vacaciones.

(192) Esto es algo que me llena de gratitud.

(193) Nous sommes tous ravis de la nouvelle.

(194) Het verkeer op de snelweg is erg druk.

(195) Het verkeer in de stad is altijd druk.

(196) Baila con la sensualidad de una diosa.

(197) Nunca he tenido tanto dolor de cabeza.

(198) J'adore manger de la cuisine chinoise.

(199) Il faut cesser de se plaindre et agir.

(200) El fuego es una fuente de calor y luz.

(201) Bouge, je suis en train de travailler.

(202) De bijwoner van het huis was erg stil.

(203) De bijwoner van de hut was een visser.

(204) De Vries family owns a bakery in town.

(205) De Vries is a kind-hearted individual.

(206) De Vries is a knowledgeable historian.

(207) Las camisas son de diferentes colores.

(208) Las camisas de seda son muy elegantes.

(209) Las camisas de cuero son muy modernas.

(210) Los azotes son una forma de violencia.

(211) El abuelo de mi prima es muy generoso.

(212) El abuelo de mi amigo es muy valiente.

(213) Me gusta ir de compras con mis amigas.

(214) Le serveur a rempli mon verre de soda.

(215) Me gusta caminar por el paso de cebra.

(216) Eu adoro esses biscoitos de chocolate.

(217) Bonsoir, je suis content de vous voir.

(218) Eu am primit un doar de la un prieten.

(219) Iras a la boda de tu primo en octubre.

(220) El museo exhibe obras de arte famosas.

(221) Antes de cocinar, fui al supermercado.

(222) Le coeur de la cuisine est la passion.

(223) Acabo de enviar mi ensayo al profesor.

(224) Estos son mis amigos de la naturaleza.

(225) Hij gaat elke dag naar de sportschool.

(226) Haga una lista de metas a largo plazo.

(227) Haga una rutina de ejercicios diarios.

(228) El hijo de mi vecino estudia medicina.

(229) Sabe hacer trucos de cartas asombrosos.

(230) Espero que disfrutes de tus vacaciones.

(231) Me encanta vivir rodeado de naturaleza.

(232) Debe respetar las normas de la empresa.

(233) Il est toujours en train de travailler.

(234) The carne de cerdo is juicy and tender.

(235) J'ai besoin de quelques jours de repos.

(236) De kat wreef zich tegen mijn benen aan.

(237) De golven beukten hard tegen de rotsen.

(238) Los dulces de naranja son refrescantes.

(239) Los dulces de uva son jugosos y dulces.

(240) Ambos tienen el mismo corte de cabello.

(241) Ven a ver la puesta de sol en la playa.

(242) Cessez de faire du bruit, je travaille.

(243) Les cloisons de l'atelier sont en bois.

(244) Acabo de comprar entradas para el cine.

(245) Acabo de empezar a leer un libro nuevo.

(246) Acabo de escribir una carta importante.

(247) Acabo de hacer un viaje en coche largo.

(248) Acabo de mandar un mensaje a mi pareja.

(249) Acabo de organizar una fiesta sorpresa.

(250) De bijwoner van de boot was een zeiler.

(251) De bijwoner van de yurt was een nomade.

(252) De bijwoner van de iglo was een eskimo.

(253) Elle s'amuse en faisant de la peinture.

(254) Los azotes son una forma de disciplina.

(255) El bordado de esta blusa es muy bonito.

(256) El abuelo de mi amigo es muy divertido.

(257) El abuelo de mi prima es muy ingenioso.

(258) El abuelo de mi vecino es muy generoso.

(259) The aide de camp was a tireless worker.

(260) Nee, ik kan niet naar de film vanavond.

(261) Los ninos leen cuentos antes de dormir.

(262) No puedo creer lo que acaba de ocurrir.

(263) Me enorgullezco de mi familia y amigos.

(264) J'ai envie de manger une pizza ce soir.

(265) El estadio estaba pleno de aficionados.

(266) La traduction de ce mot est incorrecte.

(267) Il manque de soleil ces derniers jours.

(268) El helado se me acaba de caer al suelo.

(269) Acabo de inscribirme en un nuevo curso.

(270) Estos son mis amigos de la universidad.

(271) De zon gaat langzaam onder in de avond.

(272) El hijo de mi amiga es muy inteligente.

(273) Dios nos da paz en momentos de angustia.

(274) Suena el golpe de la puerta al cerrarse.

(275) Vengo de hacer ejercicio en el gimnasio.

(276) Venimos de comprar regalos para Navidad.

(277) Je dois me rendre compte de mes erreurs.

(278) Regarde ce magnifique coucher de soleil.

(279) De vrouw las een boek in de bibliotheek.

(280) De vrouw danste elegant op de dansvloer.

(281) Vous aimez visiter de nouveaux endroits.

(282) Los dulces de pera son dulces y jugosos.

(283) El oso koala es originario de Australia.

(284) El perro de mi vecino es de raza blanca.

(285) Cela me fait du bien de te voir sourire.

(286) Cela me fait du mal de te voir souffrir.

(287) Cela me fait plaisir de te voir heureux.

(288) Acabo de hacer ejercicio en el gimnasio.

(289) Acabo de mandar una solicitud de empleo.

(290) Acabo de mirar las fotos de mi infancia.

(291) The cul-de-sac was full of blind-alleys.

(292) Bolson de Vargas is a valley in Uruguay.

(293) Bolson de los Rios is a valley in Chile.

(294) Compradores buscan productos de calidad.

(295) De bijwoner van de tipi was een indiaan.

(296) De bijwoner van de boomhut was een kind.

(297) El abuelo de mi sobrina es muy paciente.

(298) Il est vrai que j'ai besoin de vacances.

(299) Kuna de Tule is a fourth town in Panama.

(300) Eu gosto de louvar a Deus todos os dias.

(301) El restaurante estaba pleno de clientes.

(302) Las familias son la base de la sociedad.

(303) Bonsoir, je suis heureux de vous revoir.

(304) Les morceaux de bois flottent sur l'eau.

(305) El insecto era de color verde brillante.

(306) Ella anda bailando en su clase de baile.

(307) Antes de nadar, me puse protector solar.

(308) I love taking the chemin de fer to work.

(309) Le coeur de la politique est le pouvoir.

(310) De muziek gaat te hard in de discotheek.

(311) Me importa la seguridad de mi comunidad.

(312) Sabe bailar salsa de forma impresionante.

(313) Sabe hacer trucos de magia sorprendentes.

(314) Meditating helps me unwind and de-stress.

(315) Muchas veces he intentado dejar de fumar.

(316) Dios nos da la oportunidad de redimirnos.

(317) Suena el ruido de la lluvia en el tejado.

(318) Suena el crujido de la madera al pisarla.

(319) Suena el ruido de los coches en la calle.

(320) Quiero vivir una vida llena de aventuras.

(321) The soldier's nom de guerre was Ironclad.

(322) Hasta que las estrellas dejen de brillar.

(323) The carne de res is tender and flavorful.

(324) Nous avons tous besoin d'un peu de repos.

(325) Il est temps de faire le plein d'essence.

(326) Hace falta un par de botas para la nieve.

(327) Les enfants voient un spectacle de magie.

(328) Ele pintou as portas da casa de vermelho.

(329) Los dulces de menta refrescan el aliento.

(330) Los dulces de avellana son irresistibles.

(331) El helado de vainilla es de color blanco.

(332) Nous devons cesser de gaspiller de l'eau.

(333) Ese es el mejor restaurante de la ciudad.

(334) Ese es el mejor lugar para ir de compras.

(335) Acabo de comprar un regalo para mi amigo.

(336) De Vries is a respected community leader.

(337) I listen to ATB when I need to de-stress.

(338) De vil gerne blive bedre til at lave mad.

(339) Las camisas de franela son muy abrigadas.

(340) Los azotes son una forma de sometimiento.

(341) El abuelo de mi vecino es muy trabajador.

(342) El abuelo de mi hermana es muy optimista.

(343) Las rimas de este poema son muy hermosas.

(344) Soms zijn de simpelste dingen de mooiste.

(345) Les larmes de joie ont envahi son visage.

(346) Bonsoir, je suis ravi de vous rencontrer.

(347) Cambia de ropa antes de salir a la calle.

(348) Andan en busca de aventuras emocionantes.

(349) Ave verum corpus, natum de Maria Virgine.

(350) Eu gosto de beber vinho branco com peixe.

(351) La traduction de ce contrat est en cours.

(352) Deje de fumar si quiere mejorar su salud.

(353) Reading can help you relax and de-stress.

(354) We celebrate Cinco de Mayo with a fiesta.

(355) The fleur-de-lis is emblematic of France.

(356) El vestido de novia es bonito y elegante.

(357) The chemin de fer is a historic landmark.

(358) Como pan integral en lugar de pan blanco.

(359) Comfort food is a great way to de-stress.

(360) De vogels gaan vliegen als de zon opkomt.

(361) Sabe tocar el piano de manera excepcional.

(362) Sabe construir muebles de madera a medida.

(363) Suena el ruido de los pasos en el pasillo.

(364) Suena el graznido de los patos en el lago.

(365) Ils sont toujours en train de se disputer.

(366) The hacker's nom de guerre was CyberGhost.

(367) The assassin used the nom de guerre Viper.

(368) Santo is a neighborhood in Rio de Janeiro.

(369) Boca de Sama is a tranquil beach in Chile.

(370) Este es el mejor restaurante de la ciudad.

(371) He was the de facto head of the household.

(372) Ese equipo de baloncesto es muy talentoso.

(373) Les jours de canicule sont insupportables.

(374) Elle doit se rendre compte de ses talents.

(375) Tu dois finir tes devoirs avant de sortir.

(376) The waterslide had a loop-de-loop section.

(377) Suena el ruido de los platos en la cocina.

(378) Tu dois prendre soin de toi et te reposer.

(379) Los dulces de fresa son mi sabor favorito.

(380) Los dulces de durazno son dulces y suaves.

(381) El jugador hizo un punto de saque directo.

(382) I'm craving a torta de milanesa right now.

(383) The two houses adjoin down the cul-de-sac.

(384) Tocar el clarinete es una de mis pasiones.

(385) La gallina anida en un nido hecho de paja.

(386) Acabo de hacer compras en el supermercado.

(387) Acabo de jugar videojuegos con mis amigos.

(388) Agitas la mano para despedirte de alguien.

(389) De bijwoner van de bungalow was een gezin.

(390) De Vries is a professor at the university.

(391) Tu t'amuses en faisant de la photographie.

(392) De vil blive i sommerhuset hele weekenden.

(393) Les chevilles de la chaise sont instables.

(394) El abuelo de mi hermano es muy deportista.

(395) Las amigas de mi prima son todas artistas.

(396) The aide de camp was a skilled strategist.

(397) El proximo partido de futbol es el sabado.

(398) Les morceaux de bois flottaient sur l'eau.

(399) Los ninos cantan en el coro de la iglesia.

(400) Los ninos dibujan con crayones de colores.

(401) Venga, no te olvides de llamar a tu madre.

(402) C'est vrai que je suis content de te voir.

(403) El lechero trae leche fresca de la granja.

(404) Perdi mi anillo de compromiso en la playa.

(405) Basta de violencia, hay que buscar la paz.

(406) L'origine de cette maladie reste inconnue.

(407) The bar off the hook during Cinco de Mayo.

(408) The road will terminate onto a cul-de-sac.

(409) The champion biker won the Tour de France.

(410) Swimming can help you relax and de-stress.

(411) Nous aimons tout de ce nouveau restaurant.

(412) Abres la nevera para buscar algo de comer.

(413) The chemin de fer is a symbol of progress.

(414) Le musicien comprend les notes de musique.

(415) De kinderen gaan naar school met de fiets.

(416) Las horas de trabajo son de nueve a cinco.

(417) Me arrepiento de haber dicho esas palabras.

(418) The fleur-de-lis is a stylized lily flower.

(419) Taking a nap helps me unwind and de-stress.

(420) The eau de toilette had a floral fragrance.

(421) Suena el timbre de la puerta y voy a abrir.

(422) No seas un idiota y piensa antes de hablar.

(423) The sniper used the nom de guerre Deadshot.

(424) The hacker's nom de guerre was Byte Bandit.

(425) Donne-moi une raison de te faire confiance.

(426) The children play safely in the cul de sac.

(427) Our house is located on a quiet cul de sac.

(428) Boca de Cupe is a remote village in Panama.

(429) Le quartier historique est plein de charme.

(430) Rio de Janeiro is a vibrant city in Brazil.

(431) The beaches in Rio de Janeiro are stunning.

(432) Rio de Janeiro is a city that never sleeps.

(433) Yoga is a great way to de-stress and relax.

(434) Vengo de pasear por el parque con mi perro.

(435) Tegen de muur hing een prachtig schilderij.

(436) Hij stond op en leunde tegen de balustrade.

(437) Ils voient un concert de musique classique.

(438) La piedra lunar es un objeto de gran valor.

(439) Suena el golpe de la pelota al ser lanzada.

(440) De vrouw lachte vrolijk naar haar kinderen.

(441) Las cartas de amor pueden ser muy emotivas.

(442) El relleno de la empanada estaba delicioso.

(443) Llora de nostalgia al recordar su infancia.

(444) El azul es el color favorito de mi hermana.

(445) Bueno, creo que es hora de seguir adelante.

(446) El vestido que llevaba era de color blanco.

(447) Cela me donne envie de prendre des risques.

(448) Acabo de terminar de armar un rompecabezas.

(449) Bolson de los Vientos is a valley in Chile.

(450) El viento agita las cortinas de la ventana.

(451) De bijwoner van de tent was een avonturier.

(452) De bijwoner van de grot was een holbewoner.

(453) De bijwoner van de klooster was een monnik.

(454) Le chien a battu la queue en signe de joie.

(455) Les allees du quartier sont pleines de vie.

(456) El bordado en punto de cruz es muy popular.

(457) La onda de calor es insoportable en verano.

(458) Me enorgullezco de haber logrado mis metas.

(459) Las chicas van al cine los fines de semana.

(460) Las chicas prefieren la pizza de pepperoni.

(461) La planta de girasol es muy alta y hermosa.

(462) La tienda estaba plena de productos nuevos.

(463) The fleur-de-lys is a stylized lily flower.

(464) Basta de procrastinar, es hora de trabajar.

(465) Basta de excusas, asume la responsabilidad.

(466) El cubo de metal era resistente y duradero.

(467) Il y a peu de chances que cela se produise.

(468) El nivel de ruido era menor de lo esperado.

(469) Frivolity can help you relax and de-stress.

(470) The Tour de France is a grueling bike race.

(471) The diva's performance was a tour de force.

(472) Les joueurs adverses manquent de fair-play.

(473) Como una barra de granola para el desayuno.

(474) I can't resist the dulce de leche macarons.

(475) Mijn ouders gaan vanavond naar de bioscoop.

(476) El idiota de mi hermano siempre me molesta.

(477) No seas un idiota y aprende de tus errores.

(478) Fais preuve de compassion envers les autres.

(479) The fleur-de-lis is a popular tattoo design.

(480) Espero que te sientas orgulloso de ti mismo.

(481) Suena el chirrido de las puertas al abrirse.

(482) The building lot is located on a cul-de-sac.

(483) Nous avons toujours de bonnes conversations.

(484) Il est toujours en train de lire des livres.

(485) Nous sommes tous impatients de voir le film.

(486) Venimos de viajar por Europa durante un mes.

(487) Vengo de visitar a mis abuelos en el pueblo.

(488) Nous voyons un magnifique coucher de soleil.

(489) De vrouw kocht een nieuwe jurk in de winkel.

(490) De vrouw schreef een gedicht over de natuur.

(491) Elle aime lire un livre avant de se coucher.

(492) Prefiero andar en coche en lugar de caminar.

(493) Prefiero el relleno de pollo en los tamales.

(494) Digo que no puedo creer lo que acabo de ver.

(495) Digo que me encanta leer libros de misterio.

(496) Dios nos da la esperanza de un futuro mejor.

(497) Me gusta pintar con acuarelas de color azul.

(498) Las casas de campo son bonitas y acogedoras.

(499) Cela me donne envie de danser sous la pluie.

(500) El novio se hizo cargo de organizar la boda.

(501) Bolson de los Yungas is a region in Bolivia.

(502) Calcium-chloride is a common de-icing agent.

(503) De bijwoner van de flat was een jonge vrouw.

(504) De bijwoner van het pension was een toerist.

(505) De vil blive i parken og nyde det gode vejr.

(506) Las camisas de seda son muy suaves al tacto.

(507) Les allees du zoo sont pleines de visiteurs.

(508) Nee, ik heb geen idee waar de sleutels zijn.

(509) La richesse de cette famille est incroyable.

(510) Me enorgullezco de mi cultura y tradiciones.

(511) L'enfant est en train de jouer dans le parc.

(512) La sala de conciertos estaba plena de gente.

(513) Le berceau de mon enfant est en bois massif.

(514) El compromiso de la pareja es firme y serio.

(515) I want to take up yoga to help me de-stress.

(516) The champion cyclist won the Tour de France.

(517) The jet's wings were de-iced before takeoff.

(518) The actor's performance was a tour de force.

(519) Nous manquons de temps pour finir le projet.

(520) Elle manque de pratique pour jouer du piano.

(521) My mom's bolo de milho is a family favorite.

(522) Le coeur de la technologie est l'innovation.

(523) The fleur de lis is a popular tattoo design.

(524) The dulce de leche ice cream is my favorite.

(525) My grandmother makes the best dulce de coco.

(526) The dulce de leche cheesecake is to die for.

(527) El hijo menor de mi hermana es muy travieso.

(528) L'homme se brosse les dents avant de dormir.

(529) Ambos tienen una gran capacidad de liderazgo.

(530) Sabe hacer malabarismos con pelotas de fuego.

(531) Dios nos da consuelo en momentos de tristeza.

(532) Suena el zumbido de los insectos en el campo.

(533) Elles sont toujours en train de se maquiller.

(534) The soldier's nom de guerre was Warrior King.

(535) The hacker's nom de guerre was Digital Ninja.

(536) The cul de sac is lined with beautiful trees.

(537) Boca de Cielo is a hidden paradise in Mexico.

(538) Las horas de clase se me hacen interminables.

(539) Comme il est difficile de trouver un emploi !

(540) I have always wanted to visit Rio de Janeiro.

(541) The nightlife in Rio de Janeiro is legendary.

(542) Baila con la intensidad de un fuego ardiente.

(543) Puede que me haya olvidado de hacer la tarea.

(544) J'ai fait une erreur de grammaire en anglais.

(545) Hace falta un par de sandalias para la playa.

(546) I need to de-stress after a long day at work.

(547) Wearing a suit to the wedding was de rigueur.

(548) Tegen de stroom in zwemmen vergt veel kracht.

(549) Tegen de ochtend begon de mist op te trekken.

(550) J'ai appris quelques mots de base en chinois.



De meaning


The word "de" is a versatile and commonly used term in various languages, including French, Spanish, Portuguese, and Italian. It serves multiple purposes and can be used in different contexts. In this article, we will explore some tips on how to effectively use the word "de" in sentences.


1. Expressing Possession: One of the primary uses of "de" is to indicate possession.

For example, in French, you can say "le livre de Marie" (Marie's book) or "la maison de mon ami" (my friend's house). Similarly, in Spanish, you can use "de" to express possession, such as "el coche de Juan" (Juan's car) or "la casa de mi abuela" (my grandmother's house).


2. Describing Origin: "De" is often used to describe the origin or source of something. For instance, in Italian, you can say "un vino di Francia" (a wine from France) or "un regalo di Natale" (a Christmas gift). In Portuguese, you can use "de" to indicate origin, like "um livro do Brasil" (a book from Brazil) or "uma msica de Portugal" (a song from Portugal).


3. Indicating Material: When referring to the material something is made of, "de" is commonly used. In Spanish, you can say "una mesa de madera" (a wooden table) or "una casa de ladrillo" (a brick house). In French, you might say "une robe de soie" (a silk dress) or "une maison de pierre" (a stone house).


4. Expressing Time: "De" can also be used to express time in certain contexts. In French, you can say "je pars de bonne heure" (I leave early) or "je travaille de lundi vendredi" (I work from Monday to Friday). In Spanish, you might say "de noche" (at night) or "de vez en cuando" (from time to time).


5. Indicating Purpose: "De" can be used to indicate the purpose or function of something. In Italian, you can say "un libro di storia" (a history book) or "un paio di scarpe da corsa" (a pair of running shoes). In Portuguese, you might say "um copo de gua" (a glass of water) or "um chapu de sol" (a sun hat).


6. Expressing Comparison: "De" is often used to express comparison or to indicate a difference between two things. In Spanish, you can say "ms alto de lo esperado" (higher than expected) or "menos caro de lo que pensaba" (less expensive than I thought). In French, you might say "plus grand que moi" (taller than me) or "moins cher que prvu" (cheaper than expected).


7. Indicating Quantity: When referring to a specific quantity or measurement, "de" is commonly used. In Italian, you can say "un chilo di mele" (a kilogram of apples) or "una tazza di caff" (a cup of coffee). In Portuguese, you might say "um litro de leite" (a liter of milk) or "um quilo de acar" (a kilogram of sugar). Remember that the usage of "de" may vary depending on the language and the specific context. It is essential to consult language-specific resources and practice using the word in different sentences to become more comfortable and proficient in its usage.





The word usage examples above have been gathered from various sources to reflect current and historical usage of the word De. They do not represent the opinions of TranslateEN.com.