Translation Memory in a sentence
Synonym: database.
Meaning: A database that stores previously translated segments to aid future translations.

(1) The translation memory is a valuable tool for translators.
(2) I can easily import and export translations from the translation memory.
(3) The use of translation memory can greatly improve translation efficiency.
(4) I rely on the translation memory to ensure consistency in my translations.
(5) I can easily update and edit translations stored in the translation memory.
(6) I can easily add new translations to the translation memory for future use.
(7) The translation process can be facilitated by using translation memory tools.
(8) The translation memory is an essential asset for any professional translator.
(9) I can customize the translation memory to suit my specific translation needs.
(10) I can easily review and revise translations stored in the translation memory.
Translation Memory sentence
(11) I can easily search and replace specific translations in the translation memory.
(12) Thanks to the translation memory, I can easily handle large translation projects.
(13) The translation memory stores previously translated segments for future reference.
(14) I always update my translation memory with new translations to expand its database.
(15) I can easily search and retrieve specific translations from the translation memory.
(16) The translation memory allows me to work more efficiently and meet tight deadlines.
(17) The translation memory helps me save time by reusing previously translated segments.
(18) The translation memory helps me maintain a high level of accuracy in my translations.
(19) Translators can add new translations to the translation memory to expand its database.
(20) The translation memory is a dynamic resource that grows with each translation project.
Translation Memory make sentence
(21) The translation memory is a valuable asset for managing terminology in my translations.
(22) The translation memory allows me to maintain a consistent style throughout the document.
(23) The translation memory is a powerful tool that enhances my productivity as a translator.
(24) The translation memory is an essential component of computer-assisted translation tools.
(25) Translators can build their own translation memory by saving their previous translations.
(26) Translators can easily search and retrieve specific segments from the translation memory.
(27) The translation memory is an essential component of any professional translation workflow.
(28) With the translation memory, I can easily find and retrieve previously translated phrases.
(29) The translation memory is a valuable asset for building a glossary of commonly used terms.
(30) The translation memory is a time-saving tool that improves my overall translation process.
Sentence of translation memory
(31) Translators can customize the translation memory to suit their specific translation needs.
(32) The translation memory is a powerful tool for maintaining translation quality and accuracy.
(33) By using the translation memory, I can improve the quality and accuracy of my translations.
(34) The translation memory is a valuable tool for maintaining translation quality and accuracy.
(35) Translators can leverage the translation memory to ensure consistency in their translations.
(36) The translation memory can be shared among multiple translators working on the same project.
(37) The translation memory can be updated and refined over time to improve translation accuracy.
(38) I can easily export translations from the translation memory to create bilingual glossaries.
(39) By utilizing translation memory, translators can maintain consistency in their translations.
(40) Translators can rely on the translation memory to maintain consistency in terminology usage.
Translation Memory meaningful sentence
(41) Translators can rely on the translation memory to handle repetitive content more efficiently.
(42) The translation memory helps translators maintain accuracy and quality in their translations.
(43) The translation memory enables translators to work more efficiently and meet tight deadlines.
(44) The translation memory is a valuable asset for companies expanding into international markets.
(45) The translation memory allows me to work more efficiently by suggesting translations as I type.
(46) The translation memory can be used to generate translation suggestions and improve productivity.
(47) The translation memory helps translators avoid errors and inconsistencies in their translations.
(48) The translation memory can be used to generate reports and analytics on translation productivity.
(49) I can easily share the translation memory with other translators to ensure consistency in a team.
(50) Translators can easily update and modify the translation memory as per the evolving requirements.
Translation Memory sentence examples
(51) Translators can search the translation memory for specific terms or phrases to ensure consistency.
(52) By leveraging the translation memory, translators can ensure accurate and consistent translations.
(53) The translation memory can be exported and imported into different translation tools and platforms.
(54) The translation memory is a valuable asset for translation agencies and language service providers.
(55) Translators can rely on the translation memory to handle large volumes of content more efficiently.
(56) The translation memory is a time-saving tool that enhances productivity in the translation process.
(57) The translation memory can be integrated with translation software for seamless workflow management.
(58) The translation memory can be used to improve the speed and accuracy of machine translation systems.
(59) The translation memory is a reliable resource for maintaining consistency across different projects.
(60) The translation memory allows translators to easily update and modify previously translated segments.
Sentence with translation memory
(61) The translation memory can be used to identify and correct errors or inconsistencies in translations.
(62) The translation memory is a reliable resource for maintaining consistency across different languages.
(63) The translation memory is an indispensable tool for any translator looking to improve their workflow.
(64) The translation memory allows translators to easily retrieve and reuse previously translated content.
(65) The translation memory can be customized to suit the specific needs of different translation projects.
(66) Translators can review and edit the suggestions provided by the translation memory for better results.
(67) Translators can customize the settings of the translation memory to suit their individual preferences.
(68) The translation memory is a powerful tool that helps me maintain a consistent tone in my translations.
(69) The translation memory is a cost-effective solution for managing large volumes of translation content.
(70) The translation memory helps to reduce the time and effort required for translating repetitive content.
Use translation memory in a sentence
(71) Translators can rely on the translation memory to handle complex and technical terminology consistently.
(72) The translation memory is a valuable resource for maintaining brand consistency across different languages.
(73) Translators can continuously update and refine the translation memory to ensure its relevance and usefulness.
(74) By utilizing the translation memory, translators can ensure faster turnaround times for translation projects.
(75) The translation memory can be used to create glossaries and terminology databases for consistent translations.
(76) By using translation memory, translators can ensure that their translations are in line with previous versions.
(77) The translation memory is a powerful resource for maintaining consistency across different translation projects.
(78) Translators can use the translation memory to track changes and revisions made to previously translated segments.
(79) The translation process can be facilitated by using translation memory tools to store and reuse previously translated segments.
Translation Memory meaning
Translation memory is a powerful tool used by translators to improve efficiency and consistency in their work. It is a database that stores previously translated sentences or phrases, allowing translators to reuse them in future translations. This article will provide you with tips on how to effectively use the term "translation memory" in a sentence.
1. Define the term: When introducing the term "translation memory" in a sentence, it is important to provide a clear and concise definition.
For example, "Translation memory is a database that stores previously translated sentences or phrases for reuse in future translations."
2. Contextualize the term: To help readers understand the significance of translation memory, it is helpful to provide some context. You can mention its relevance in the field of translation, such as, "In the translation industry, professionals rely on translation memory to enhance their productivity and maintain consistency across projects."
3. Highlight benefits: Emphasize the advantages of using translation memory in your sentence. For instance, "By utilizing translation memory, translators can save time and effort by reusing previously translated content, resulting in faster turnaround times and increased productivity."
4. Mention software: It is important to acknowledge that translation memory is often used in conjunction with specialized software. You can mention popular translation memory tools like SDL Trados, MemoQ, or OmegaT.
For example, "Many translators utilize software such as SDL Trados to access and manage their translation memory effectively."
5. Explain the process: Elaborate on how translation memory works in a sentence. You can mention that when a translator encounters a sentence or phrase that has been previously translated, the software suggests the stored translation, allowing the translator to either accept it or make necessary modifications. For instance, "When a translator encounters a sentence stored in the translation memory, the software presents the suggested translation, which can be accepted as is or modified to suit the current context."
6. Emphasize quality control: Highlight how translation memory contributes to maintaining consistency and accuracy in translations.
For example, "Translation memory ensures consistency in terminology and style, reducing the risk of errors and inconsistencies across different translations."
7. Discuss customization: Mention that translation memory can be customized to suit specific projects or clients. For instance, "Translators can customize their translation memory to prioritize certain clients or industries, ensuring that the stored translations align with their specific requirements."
8. Address limitations: Acknowledge that translation memory is not a one-size-fits-all solution and has its limitations.
For example, "While translation memory is highly beneficial, it may not be suitable for translations that require a high degree of creativity or involve highly specialized content."
9. Encourage regular updates: Remind users to regularly update their translation memory to ensure it remains accurate and relevant. For instance, "Translators should regularly update their translation memory by adding new translations and removing outdated or incorrect entries."
10. Conclude with a summary: Wrap up your sentence by summarizing the importance and benefits of using translation memory.
For example, "In summary, translation memory is a valuable tool that enhances translation efficiency, maintains consistency, and improves overall quality in the translation process." By following these tips, you can effectively incorporate the term "translation memory" into your sentences, providing readers with a comprehensive understanding of its purpose and benefits.
The word usage examples above have been gathered from various sources to reflect current and historical usage of the word Translation Memory. They do not represent the opinions of TranslateEN.com.